December 7
• Review and Edit KA Math Kannada content and/or create and localize new content (videos & text) as needed • Collect on-ground feedback on content by interacting with state teachers • Manage a team of 5-6 localization experts • Go through Kannada Math textbooks to highlight any modifications needed before localization • Read through original material, review it and rewrite in the target language if needed • Use dictionaries, thesauruses, and reference books to find the closest equivalents for terminology • Research relevant phraseology for correct translation • Proofread and edit final translated versions based on quality parameters • Retain and develop knowledge on specialist areas of translation • Adapt Khan Academy’s Style Guide for Kannada • Develop glossary for specific terminologies used in localization process and continuously update it
• Loves Math and talking about these subjects [Comfortable in the subject up to class XII level] • Is fluent in Kannada language (speaking and writing). • Is native Kannada speaker. • Can manage a team of 5-6 people. • Have a keen eye for detail and do quality audits of localized content. • Having studied and/or taught in a Kannada medium school. • Experience in online teaching, video creation/Localization. • Being tech-savvy and tech-curious. • Proficiency in understanding the English language to be able to recreate videos. • Knowledge of various Computer Assisted Translation(CAT) Tools and video editing, making softwares.
• Competitive salary • Remote-friendly workplace, i.e. option to work from home • Fun team events and board game nights!
Apply Now