Copy Editor/Reviewer, English to Marathi

2 days ago

Apply Now
Logo of Welocalize

Welocalize

translation • localization • globalization • technology • machine translation

1001 - 5000

Description

• As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. • Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages. • Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. • Do you use phone messaging apps so often you could do it in your sleep (and maybe do)? • We’re looking for a language QA reviewer for our Marathi (India) Language Specialist. • This is a remote position and can be done from anywhere. • Job Title: English into Marathi (India) Phone Messaging Apps Translator/Language Linguist • Start Date: ASAP • Estimated work volumes: 5000+ words per week (from Monday to Friday). • Employment Type: Freelance.

Requirements

• BA/BS or equivalent 4 year university degree. • Translation/ Linguistics or Computer science. • Software engineering or similar fields of study strongly desired. • Preferred Qualification: M.A. in Translation, Linguistics, or similar field of study. • 5+ years of relevant experience in software localization, QA testing, Linguistic QA. • 2+ years of experience with different CAT tools. • Demonstrated knowledge of internationalization and localization standards and best practices. • Experience in writing, copy-writing or editing in the language of expertise (especially for marketing material). • Experience with in depth terminology research, maintenance of linguistic assets such as glossaries and style guides, comparative analysis of competitors terminology and style. • Native level fluency and formal education in the language of expertise (writing, reading, speaking). • Must have lived and worked in country/ culture they represent for at least 5 years. • Proven understanding and in-depth knowledge of the target culture. • Needs to be immersed or have regular exposure to the target culture or fully aware of technology trends, current affairs and language trends. • Exceptional verbal and written English skills (writing, reading, speaking)Ability to clearly explain linguistic challenges and cultural questions and concepts in English to diverse stakeholders who might not be familiar with the language or linguistics in a clear and professional way. • 3 years of experience in software localization (mobile applications, desktop applications) or gaming localization • OR 3 years of experience in translation/linguistic review of technical content + 1 year experience with CAT tools. • Proven record of high quality translation in the target language, preferably for software applications and ability to translate simple UI strings, as well as marketing.

Benefits

• receive steady volume of work and long-term partnership • professional development: work on exciting projects that will empower you keep learning and growing • work with multicultural, international team with a great variety of documents and content types • 24-hour 6-day a week support from our Community team.

Apply Now
Built by Lior Neu-ner. I'd love to hear your feedback — Get in touch via DM or lior@remoterocketship.com